2025 22 gegužės

Vizitas Kaune įkvėpė žymų britų rašytoją pakoreguoti naujausios savo knygos rankraštį 

Visai neseniai pasibaigusi penktoji Kauno literatūros savaitė penkioms dienoms įtraukė į tikrą skaitymo maratoną, turėjusį reikšmingos įtakos net garsiems festivalyje besilankiusiems svečiams. Anot organizatorių, Kaunas pagaliau atsiranda pasaulinio garso rašytojų turų po Europą žemėlapyje – į susitikimą su žymiu JAV rašytoju Jonathanu Franzenu susirinko sausakimša salė, o britų autorius Abiras Mukherjee po savo vizito nusprendė pakoreguoti naujausios knygos rankraštį.  

Nuo pat gegužės 7 iki 11 dienos Kaunas alsavo literatūra – mieste lankėsi pasaulinio garso autoriai, žymūs bei kylantys Lietuvos rašytojai, o Kauno literatūros savaitę lydėjo ir kitos knygų mylėtojams skirtos iniciatyvos. 

Festivalio vadovė, VDU Humanitarinių mokslų fakulteto dekanė Rūta Eidukevičienė sako, kad per penkerius metus pavyko užkelti itin aukštą kokybės kartelę ne tik Kauno, bet ir visos Lietuvos mastu. 

„Visas penkias dienas Kaunas buvo virtęs tikru literatūros miestu, kuriame susitiko rašytojai net iš trijų žemynų – Europos, Šiaurės Amerikos ir Azijos. Šiemet siūlėme tokio lygio programą, kokios, kiek pamenu, mūsų mieste dar nėra buvę. Ir tikiuosi, kad kitais metais ji bus ne ką prastesnė. Tai – labai realu, kadangi festivalio dėka Kaunas vis dažniau tampa pasaulinio garso rašytojų turų po Europą dalimi. Pernai savo gastroles čia pradėjo žinoma argentinietė Mariana Enríquez, šiemet Kaunas atsidūrė ir Jonathano Franzeno turo sudėtyje”, – sako Rūta Eidukevičienė. 

Ji pratęsia, kad festivaliui šiemet su kaupu pavyko įrodyti, jog literatūra geba ne tik tiesti kelius ar megzti dialogą, bet ir kelti svarbius, atmintyje ilgam išliekančius klausimus. Ką reiškia būti laisvu kūrėju politinių persekiojimų kontekste? Kaip kalbėti ir rašyti, kai aplink tiek daug informacinio triukšmo? Ko negali algoritmas, bet gali poetinis žodis? 

„Įtraukianti literatūros jėga visu gražumu atsiskleidžia festivalių metu, kai galima keliauti iš susitikimo į susitikimą, iš vienos veiklos į kitą, atrasti tai, kas slypi tarp eilučių bei nėra įtraukta į oficialią programą, pajusti festivalio atmosferą. Pavyzdžiui, dalis mūsų svečių-rašytojų šiemet apsilankė Česlovo Milošo gimtinėje Šeteniuose, tačiau bičiulystes jie mezgė ir Kaune – tiek vienas su kitu, tiek su skaitytojais bei renginių dalyviais”, – pasakoja Kauno literatūros savaitės vadovė. 

Įkvėpė pakoreguoti knygos rankraštį 

Iš viso festivalis kartu su bičiuliais surengė apie 30 renginių – formalių ir neformalių pokalbių bei skaitymų su Lietuvos ir užsienio rašytojais, knygų mugę miesto centre, ekskursijų, netradicinių akcijų, „Naktinę kavinę” su Alinos Orlovos koncertu priešakyje bei dar daugiau. 

Pilnutėlę Kauno menininkų namų salę pritraukė garsus JAV rašytojas Jonathanas Franzenas, susitikimo metu atviravęs, kad šio amžiaus pradžioje rašydamas apie Lietuvą jis nebijojo pasitelkti savo fantazijos ir daug ko „prikurti” – taip gimė mitas ir apie arklieną valgančius lietuvius. 

Tačiau vienas įdomiausių festivalio nutikimų įvyko sekmadienio popietę. Visos Kauno literatūros savaitės metu kultūros baras „Godo” siūlė paragauti kokteilio, kurį dar neišleistoje savo knygoje išrado žymus britų rašytojas Abiras Mukherjee. Tiesa, baro darbuotojai originalų receptą kiek patobulino – pakeitė vos vieną ingredientą.  

Sekmadienį atvykęs į Kauną ir apsilankęs „Godo”, Abiras Mukherjee netruko paragauti kokteilio ir konstatuoti: „Turiu ir pats pakeisti receptą knygoje. Šis variantas su arbūzų sirupu – nuostabus, – tuojau pat rašau savo redaktorei.” 

Įdomu tai, kad dar sekmadienį su skaitytojais Lietuvoje susitikęs Abiras Mukherjee renginio metu juokavo, kad jau kitą dieną po pokalbio dalyvaus Didžiosios Britanijos knygų apdovanojimuose, kur jo užduotis bus sėdėti, šypsotis ir ploti nugalėtojui. Nors jo naujausia knyga „Hunted” ir buvo nominuota kriminalų ir trilerių kategorijoje, laimėti Abiras Mukherjee nesitikėjo.  

Jo pesimistinės prognozės neišsipildė – jau kitą dieną britų rašytojas turėjo lipti ant scenos ir atsiimti prestižinį apdovanojimą. 

Tiesa, festivalyje netrūko ir daugybės džiaugsmingų pirmų kartų. Pavyzdžiui, Kauno literatūros savaitės proga į lietuvių kalbą pirmąkart išversta buvo ne tik Taivano literatūros premijos laureatės Kaori Lai romano „Balti portretai” ištrauka (vertė sinologė Vilma Matulevičienė), bet ir vokiečių poetės Judith Zander kūryba (vertė rašytojas Laurynas Katkus).  

Be to, festivalio atidarymo metu, iki šiol viešai neskambėjusią trumpą istoriją „Roko Pustozvonovo prašymas dėl privalomos karinės tarnybos atidėjimo” skaitė rašytojas Augminas Petronis. 

Festivalio organizatoriai: Vytauto Didžiojo universitetas ir VšĮ Kauno literatūros biuras. 

Projektą finansuoja Lietuvos kultūros taryba ir Kauno miesto savivaldybė.  

Pagrindinis festivalio partneris – Goethe’s institutas Vilniuje ir programa PERSPECTIVES. 

Sukurta su Kaunas Europos kultūros sostine 2022. 

Related Post

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *